Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : le blog tradquebec par : Pascal
  •   le blog tradquebec par : Pascal
  • : Je travaille à créer un blog pouvant servir à la diffusion de ma connaissance du répertoire traditionnel du Québec. Je ne prétends pas tout connaître, je ne suis pas un ethnologue, l'information que j'ai je l'ai obtenue de bouche à oreille.
  • Contact

Recherche

Archives

15 novembre 2006 3 15 /11 /novembre /2006 14:15

Salut!  On est là... 

Saint et sauf après un voyage relativement confortable on est de retour dans le même hotel et dans les mêmes chambres exactement (quelle coincidence quand même) où on était la dernière fois qu'on était ici.  C'est l'heure d'être courageux:  Il faut tuer un peu de temps avant de pouvoir avoir une bonne nuit de sommeil....  Ha!!  Doux sommeil (pourvu que les voisins garde le volume de leur canal porno pas trop fort).

Le train-train habituel quoi!  Ça s'annonce différemment comme tournée pour l'instant; deux de nos spectacles ont été annulés la semaine passé donc on a une journée complète pour visiter Copenhage!  C'est assez cool... la dernière fois qu'on était ici on jouait et on roulait toute la nuit vers un festival
complètement au Nord  du Danemark (Skagen) pour rejoindre nos amis les chauffeurs à pieds qui jouaient là aussi pour la fin de semaine.

Donc:  on se promène à Copenhage--- Yann attend impatiemment qu'on parte en faisant un solo de pet de paumes.

À bientôt.

Pascal

Just arrived in Copenhagen!  The trip was nice, but as you can imagine, being awake for 30 hours is very costly on the mind and the body.  We are back in the very same hotel where we were the last time and, what a coincidence!!!  The very same rooms...  Yann is doing a hand fart solo while he waits for me to finish this message.  We;re of to see Christiania, an old hippie ghetto just outside the center of town.  This time around, we have some time to visit a bit (and i think that;s very cool).

have a nice day.

Repost 0
14 novembre 2006 2 14 /11 /novembre /2006 08:07

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Encore un p'tit coup!

La première pièce m'a été montrée par
le violoneux Olivier Demers (du groupe le vent du nord) dans une de mes sessions hebdomadaires du bistro le Vices et versa:
 
www.vicesetversa.com

Je sais que cette pièce est jouée souvent à ma session mais je ne la connais pas depuis assez longtemps pour dire si c'est vraiment un classique ou pas... 

Pour ce qui est de la deuxième, Alfred Montmarquette l'enregistrait en 1928.  Je ne connais pas de musiciens trad. qui n'ont jamais entendu cet air.

 

 

 

I think i have time for one or two more...

The first one is played often enough for me to think of it as a classic.  I heard it many times in different sessions in Montreal and for a long time thought it was an Irish tune.  I don't find a lot of info on that tune which makes me think it is probably a recent composition (last 50 years or so).  Your guess is as good as mine...

The second one is the real deal!  It was recorded by accordion legend Alfred Montmarquette in 1928 and probably was a fiddle tune before that.  The liner notes to that recording mentions that it is a "danse de campagne" in other words a "country dance".  It doesn’t show he really knows where he learned it from.  Anyway, I dare you to find a traditionnal musician from Québec who's never heard that one. 

By the way, Chicoutimi is the name of a town in the Saguenay region of Québec.

 

 

 

 

(low-fi)version basse déf.:

 

 

 

 

 

 

 

Repost 0
14 novembre 2006 2 14 /11 /novembre /2006 03:00
Salut à tous, je ne pourrai pas poster d'autres pièces avant deux semaines parce que je pars demain en tournée au Danemark.  J'espère que vous apprécierai ce qu'il y a sur le blog pendant mon absence.

À bientôt.

Hello all!  I won't be able to post new tunes for the next two weeks because i'm leaving tomorrow to tour Denmark.  I hope you appreciate what's on line while i'm gone.

À bientôt.

Pascal
Repost 0
14 novembre 2006 2 14 /11 /novembre /2006 02:14

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Le bonhomme pis la bonne femme... ma grand mère avait des paroles pour cet air là.  Je me suis toujours demandé si c'était pas la Bolduc qui avait fait ça. 


Cet air là fait partie des vieux airs pour moi parce qu'il est joué autant par les accordéonistes que par les violoneux.  Je m'explique:  Je pense que c'est un signe parce que je me dis que si les joueurs d'accordéons ont appris ça, c'est parce qu'ils n'avaient pas encore l'immense répertoire spécifique à leur instrument qu'ils ont aujourd'hui.

J'ai l'impression que le reel du semeur fait plus parti du répertoire d'accordéon mais personnelement j'aime bien cet air là et je suis souvent surpris par le nombre de joueur qui le connaisse.  J'ai appris le morceau d'après le jeu d'accordéon de Carmen Guérard.


As far back as i can remember, I hear my grandmother sing lyrics to the tune "le bonhomme pis la bonne femme".  For sure it's one of the very old ones.   One of the reasons i say this is because it is played equally by fiddlers and accordion players, so it was probably played before the introduction of the accordion (one row-diatonic) in the music in the beginning of the 20 Th century. 

The second tune is more of an accordion tune to me.  I like the melody a lot: accordion players can often play more succesfully tunes with syncopated lyrical melodys because of the way their instrument responds but that's no reason to let them have all the fun.  I learned that le "reel du semeur"  from the playing of accordion player Carmen Guérard.

 

(low-fi)version basse déf.:



 

Repost 0
14 novembre 2006 2 14 /11 /novembre /2006 00:56

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Les Éboulements est le nom d'un village  où j'ai déjà passé l'été à ramasser de la résine de sapin.... et aussi le nom d'une pièce du très célèbre violoneux Jos Bouchard.  La version que je vous présente est assez personnelle (je n'ai entendu l'original que quelques fois...) mais assez fidèle quand même à mon avis.


Le reel du gaucher vient du répertoire du violoneux Henri Landry.  Cette pièce là est devenu très populaire depuis quelques années mais malgré le fait que la source est la même pour tous (souvent le disque 1-2-3 des frères Brunets), les versions sont souvent très différentes.  Personnellement, je n'ai jamais eu la chance d'entendre la version des frères Brunet mais j'ai en ma possession le disque de Henri Landry (sur l'étiquette Philo).  Henri a appris cette pièce là du violoneux gaucher Thomas Pomerleau, d'où le nom qu'il donne à cette pièce.


Les Éboulements is a small village in the Charlevoix region of Québec.  It's also the name that fiddler Jos Bouchard (born and raised in that region) used to call the first three part reel that i have written here.  I changed a bit of the phrasing in the third part but the rest is pretty close to the way he played it (i think).   I heard the original recording of that classic only a couple of times, but i heard it SO many times at sessions.

The other one  is a bit closer to the recording.   Le reel du gaucher (the left-handed reel) is a tune that fiddler Henri Landry learned from fiddler Thomas Pomerleau who was... yes...you know... left-handed himself.  Voilà!  If you come to Montreal, you might hear many different versions of that tune.  I know les frères Brunet recorded that tune on their cd "1-2-3" but i have not heard their version yet.

 

(low-fi)version basse déf.:



 

Repost 0
13 novembre 2006 1 13 /11 /novembre /2006 08:01

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Zouppedoodle!  Deux autres incontournables... 


La première est plus connue au violon à mon avis mais la deuxième est intergalactique!  Pour le cultivateur, j'ai joué deux versions de la première partie de la toune sur le MP3:  la première version est normale (pour moi) et la deuxième ressemble étrangement à celle de Édouard Richard.  Je vous promets de poster un jour la version abracadabrante (et totalement inédite) de Édouard au complet.

Two tunes in the key of D.  The first one is well known by fiddlers in Montréal and the second one is in the all time favourite-no instrument boundaries catégorie. 

On the MP3 i play two different versions of the A part for the cultivateur.  The first one is the normal version (in my opinion) and the second version comes from the playing of fiddler Édouard Richard (look for his CD called "Musique Gaspésienne").

 

(low-fi)version basse déf.:


 

Repost 0
13 novembre 2006 1 13 /11 /novembre /2006 06:50

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Bien le bonjour!  Je suis de retour.  Après moult événements je peux enfin reprendre les posts...  Celui là est pour toi particulièrement mademoiselle Mélissandre!


Voici deux pièces en mi mineur particulièrement connues à Montréal.  La première est une composition de Richard Forest le porte-flambeau du violon trad à Montréal et la deuxième est de Éric Favreau de Québec.  Bonne écoute.

Hi!  Finally i can start again with the posts...  This one should satisfy people who are more Irish inclined.  Both reels, i think, were heavily influenced by Irish music.  The first one is a composition by fiddler Richard Forest of Montréal and the second one was composed by fiddler Éric Favreau of Québec city.  I hope you have a good time learning those two new classics!  ...I had SO many requests for those two...

 

(low-fi)version basse déf.:


Repost 0
3 novembre 2006 5 03 /11 /novembre /2006 08:22

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Deux reels qui parlent bien par leur simplicité. 


Je sais pas pourquoi, j'ai toujours pensé à la première toune comme une toune d'harmonica.  Pour ce qui est de la soupe aux pois, quoi de mieux pour se réchauffer au coin du feu quand l'hiver cogne à nos portes...

Two very simple reels.  They kind of sound like Joe Allard's tunes but i don't know for sure.  

The first one i learned going to sessions and the second one comes from my Uncle Roch's collection.   La soupe aux pois  is often called "lumberjack reel" in English Canada but i first  learned that tune under the name "reel des bûcherons".  Bûcheron is French for lumberjack...  Anyway, for me it will always remain very close to my heart as le reel des bûcherons (you can wipe the tears of your face now) but people in Montréal call it La Soupe Aux Pois!  Watch out for the A arpeggio in the second part!!

 

(low-fi)version basse déf.:

 

 

 

Repost 0
2 novembre 2006 4 02 /11 /novembre /2006 22:12

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Salut les amis!  On continue avec des nouvelles pièces de choix, certifiées AAA, matériel indispensable(OK ça suffit je pense) . 

Certainement deux pièces écossaises qui sont devenues des classiques dans les sessions de Montréal  (j'ai l'impression que bees wax est moins jouer en dehors de Montréal).  La première, Joe Cormier,  a trois parties qui sont jouer en succession normale A-B-C. 

J'ai écrit la deuxième avec des parties de 32 temps parce que c'est comme ça qu'elle est le plus souvent jouer à Montréal mais je sais qu'au départ c'était une toune avec des parties de 16 temps (chaque phrase répétée deux fois).  Petite info: J'ai déjà entendu Alasdair Fraser appeler ce genre de tounes là des "rant"...

Hi everybody.  This time i chose two Scottish tunes that have become incredibly well know in Montreal.  In fact,  i'd be very surprised if you went to any session in Montreal and didn't hear them... 

The first one is a straight ahead three part tune (A-B-C), just play each part one after another until you go back to A and everything will be fine (i'm saying that because you might soon find out that a lot of Québécois tunes don't follow that simple rule).  The second one used to be played with 16 beats per parts (twice each phrases) but now is mostly played with the length of a normal reel (32 beats per parts).  The reason why is that it was recorded as a normal reel  by La Bottine Souriante and that's where everybody in Montreal learned the tune.

Little fact:  I heard Alasdair Fraser call tunes with 16 beats per parts "rants"...


(low-fi)version basse déf.:


 

Repost 0
29 octobre 2006 7 29 /10 /octobre /2006 07:54

Cet article, est maintenant en ligne à:  / This post is now online at:

Veuillez utliser l'engin de recherche dédié situé à l'en-tête du nouveau site pour accéder aux partitions Hi-Def et aux extrait MP3 - Please use the dedicated search engine included in the new site to find the Hi-Def music sheet and MP3's!

 

 

Ancien post:

Encore une pièce de l'inimitable Philippe Bruneau.  C'est pas un secret pour personne qu'il aimait bien composer des pièces compliquées pour faire damner les violoneux (celle là est pas si pire à part le changement de position dans le B).  J'adore ce morceau là, c'est une superbe composition.

La deuxième vient du répertoire du violoneux André Alain et elle est devenu un méga hit dans les dernières années.  J'étais présent quand Pierre Laporte l'a montrer dans une classe de maître au centre Marie Gauvreau (un petit pas pour moi... mais un grand saut pour la violonicitée!).  Je pense que c'est vraiment la pièce la plus connue présentement à Montréal tout corps défendant confondu.

The first one was composed by Philippe Bruneau and has a Galoppe form to it (each part is twice the length of a normal tune).  Watch out for the second part that goes into third position (i'm talking to the fiddlers out there)!! 

The second one would certainly win the "best known tune in Québec" award if such a thing existed.  I learned it from the playing of fiddler Pierre Laporte of the Lanaudière region; he learned it directly from fiddler André Alain himself.

(Low-Fi) version basse Déf.:

Repost 0